• Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
  • Amaury Lavernhe Moz Bodyboard
We have 8 guests online
My last video

modul-video-oz-iii

MOZ Boards 2014
sniper-200
     PRO SERIES 2014
My book in OZ !

amaury-lavernhe-livre-bodyboard-210

Now available
BOARD LOUNGE


Ulladulla 
NSW 2539
116 pages of action.
Go and get it !




 

Enjoy my Playlist
Découvrez la playlist de Fzone
flux rss facebook

Accueil

PostHeaderIcon A la Une

PostHeaderIcon Vous avez aimé

PostHeaderIcon ¡Arica aquí estamos!

600-moz-arica-wave-ok
After spending one week in Iquique, getting some fun waves and cruising with the local crew and meeting so many motivated riders, I arrived at Arica. Let me tell you about Iquique : it’s an amazing place, with many spots. Indeed, there are about ten different spots on the coast that makes an overhang and that is indented. Then, you don’t suffer from the wind, and you can surf even late in the afternoon. I enjoyed meeting nice people there and I wish to come back very soon and stay longer to surf there. Après une semaine passée à Iquique, où j’ai surfé de bonnes vagues, accompagné par des riders locaux, me voilà à Arica. Juste quelques mots sur Iquique : c’est un endroit surprenant, avec plein de spots. Au moins dix sur trois kilomètres. La côte fait une avnacée dans l’océan et elle est un peu découpée, aussi on ne pâtit pas des aléas du vent et on peut surfer tard dans l’après-midi. J’ai apprécié de rencontrer des gens adorables et des riders super motivés. Je souhaite vraiment revenir là-bas bientôt et rester plus longtemps. Después de pasar una semana en Iquique, con olas buenas, muy bien acogido por los riders locales, llegue en Arica hoy día. Quiero decirles algunas cosas a propósito de Iquique : es un lugar increíble, con muchos spots.
En efecto, hay mas de diez lugares diferentes para surfear en la cuesta que esta irregular y permite surfear y aprovechar largas sesiones por el día sin padecer del viento. Me gusta quedarme ahí con gente muy acogedora y deseo volver pronto y quedar mas tiempo.

Read more...

 

PostHeaderIcon Ola Chile 2014 !

600-iquique-amaury-dr-adolfo-morales

Foto de Adlofo Morales.

On Monday night I had my flight to Chile with a crazy timing: leaving Rio at 7pm, arriving at 11pm at Santiago then I had my flight for Arica at 2am and get there around 4.30am! I crashed in an hotel for few hours to rest and then I caught a bus to Iquique down the coast. There is a surfing contest at the moment in Arica and the beach is really busy so I preferred to go training in Iquique where there are many waves and only Bodyboarders in the water. Lundi, j’ai mis les voiles pour le Chili avec un timing de dingue : quitter Rio à 19h, arrivée à Santiago à 23h, décollage pour Arica à 1h et arrivée à 4h30. Je me suis jeté au lit dans un hôtel pour dormir quelques heures et j’ai sauté dans un autobus pour Iquique dans la matinée. Il y a une compétition de surf en ce moment à Arica et la plage est blindée. J’ai préféré m’entraîner à Iquique où il y a plein de vagues pratiquement que des bodyboarders. El lunes yo salí de Rio para el Chile con un horario de loco : salir de Rio a les 7 de la tarde, llegar en Santiago a las 11, otro avión para Arica a la 1 de la noche, llegada en Arica a las 4 de la mañana. Me acosté en un hotel para algunas horas antes de coger un autobús para Iquique en la mañana. Hay una competición de Surf en este momento en Arica y la playa esta llena. Prefiero entrenarme en Iquique donde hay muchas olas y casi solo bodyboarders.
300-iquique-ars-dr-adolfo-morales

300-iquique-360-dr-adolfo-morales

Fotos de Adlofo Morales.

I’m staying at Matias and Nicolas Diaz’s home, two locals riders. Matias is only 19 and he is one of the best Chilean riders today. He is also in the Agent 18 Team here in Chile. We are filming the last few days, I already surfed three different spots and today the conditions still look good! We are going down together at Arica this week end as there is a local comp to win the wildcard for the main event of the Arica Chilean Challenge!
Stay tuned for more action…
Je suis logé chez Matias et Nicolas Diaz, deux riders locaux. Matias n’a que 19 ans et il est un des meilleurs riders du Chili. Il est aussi le membre chilien du team Agent 18. Nous avons filmé des vagues et j’ai déjà surfé trois spots différents et aujourd’hui les conditions ont l’air super. Nous descendrons ensemble à Arica ce week-end, il y a une compétition locale pour designer les wildcards qui seront intégrés au contest Arica Chilean Challenge APB. Restez connectés pour plus d’action. Estoy en la casa de Matías y Nicolás Díaz, dos locales. Matías solo tiene 19 años pero es une de los mejores riders de Chile. Es también miembro des team Agent 18 para Chile. Ya hemos filmado muchas acciones, ya surfee tres spots diferentes y hoy día las condiciones parecen muy buenas. Saldremos a Arica este finde, hay una competición local para definir les wildcards para el Arica Chilean Challenge.
¡Seguid conectados para mas acción !

600-iquique-tube-dr-adolfo-morales

Foto de Adlofo Morales.

I wan to add one word about Oliver Tahod my son who will soon be 11 months old.
He is by the moment at our home in Canary Island with Magdalena.  I miss him so much and every day he makes something new. Since I left Canary on July 20th,  he has now 5 teeth, he walks on all fours and he stands on his feet alone... 
Oli, you can't stop progress :-)

Je veux ajouter quelques mots au sujet de mon fils Oliver Tahod qui aura bientôt onze mois.Il est resté aux Canaries dans notre maison avec Magdalena. Il me manque vraiment beucoup et chaque jour il fait quelque chose de nouveau. Depuis mon départ le 20 juillet, il a maintenant une cinquième dent, il marche à quatre pattes et se met debout tout seul...
Oli, You can't stop progress. 

Quiero anadir algo a propositio de mi hijo Oliver Tahod que va a cumplir once meses muy pronto.
Esta en este moment en casa con Magdalena en Canarias. La verdad es que le echo de menos y cada dia hace algo nuevo. Desde mi salida el 20 de Julio ya tiene una quinta diente, anda a gatas por todas partes y se pone de pie solo...

Oli, you can't top progress.
I love you.

300-oliver-sin-papa
 

PostHeaderIcon Bye Brazil 2014 !

600-itacoatiara-bay-2

My last few days in Brasil have been really nice. After the contest, the waves been small but fun and I had time to focus on training. The beach of Itacoatiara is made for sport and Stéphane, the owner of Villa Helena (his wife), is training there pretty much everyday.

Discover VILLA HELANA B&B, it's really a very nice place, very closed to the each with a fantastic welcome !
Facebook page
AirBnB website

We had some good time together, running on the beach and then pushing ourselves on the bars located on the left corner of the beach. We also climbed on the left ear of the “Itacoatiara elephant”, the emblem of the town. This mountain that is situated on the background of the beach of itacoatiara has the shape of an elephant’s head. We could have an amazing view of Rio from up there. We actually run up and down with Ben Player and it was pretty intense! On the last week-end, we went to Rio for surfing. The swell direction was not good for Itacoatiara but really good for some other waves in town like Sao Conrado and Joatinga.

Mes derniers jours au Brésil ont été très agréables. Après la compétition, les vagues étaient petites mais sympas et j’ai eu le temps de reprendre l’entraînement. La plage d’Itacoatiara est faite pour le sport et Stéphane, le propriétaire de la Villa Helena ( le mari d’Helana), la maison d’hôtes où je séjournais, s’entraîne là tous les jours.

Découvrez la VILLA HELENA B&B, c'est une endroit génial, près de la plage et l'accueil est remarquable.
Page facebook
AirBnB site

Nous avons fait des séances de course sur la plage, de d’exercice sur les barres fixes installées sur la plage. Nous sommes aussi montés sur l’oreille gauche de l’éléphant, l’emblème de la ville. Cette montagne, derrière la plage d’Itacoatiara a la forme d’une tête d’éléphant. Une fois en haut, il y aune vue saisissante sur Rio. Nous avons fait la montée et la descente en courant avec Ben Player, c’était plutôt intense !
Le dernier week –end, nous sommes partis pour Rio car la houle n’était plus bonne pour Itacoatiara mais pas mal pour les spots de Sao Conrado et Joatinga.

Los últimos días en Brasil fueron muy agradables. Después de la competición, las olas eran pequeñitas y tuve mas tiempo para el entrenamiento físico. La playa de Itacoatiara es perfecta para el deporte y Stéphane, el dueño de la Villa Helena -la casa familiar durante mi estancia en Itacoatiara- se entrena cada día. Largas sesiones de carrera en la playa y ejercicios con barras fijas instaladas en la playa.

Discubre la VILLA HELENA B&B es un sitio magnifico, muy cerca de la playa con una acogida increíble.
Pagina Facebook
AirBnB sitio web

Tambien subimos en la “oreja izquierda del elefante”, el emblema de la cuidad. Esta montana desaploma la playa de itacoatiara y en su cumbre, el panorama sobre Rio es fantástico. Subimos y bajemos la montana corriendo con Ben Player, fue muy intenso.
El finde fuimos a Rio porque el oleaje en Itacoatiara no convenia y en Rio era muy bueno en Sao Conrado y Joatinga.

600-rio-de-janeiro-surf

 

PostHeaderIcon End of Moz book quizz : prize list

During the Iticoatiara Pro 2014, you plaid with me with a different quiz every day. 
Pendant le contest Itacoatiara Pro 2104, vous avez joué avec moi chaque jour à un quiz différent.
Durante el Itacoatiara Pro 2014, pudisteis jugar conmigo con un quiz diferente cada dia.

The drawn winner among the good answers of Day 4 is…
Le gagnant tiré au sort parmi les bonnes réponses du Day4 est…
El ganador del sorteo del Dia 4 es…
Erwan TOULGOAT from Tenerife ( CANARIAS)
Bravo !

day4-winner

A Special Award winner has been selected : he plaid every day, he gave the right answers and was not drawn. Thanks for playing !
Un autre gagnant Prix Spécial a été sélectionné pour son engagement : il a joué et répondu correctement tous les jours et n'a pas été tiré au sort. Merci d'avoir joué !
Otro ganador fue seleccionado con un Premio Especial : ha jugado cada dia, dando cada vez la respuestas corectas sin nunca estar sorteado. Gracias por jugar !

Stefan QUELLHORST from GOETTINGEN (GERMANY) 

special-award-quiz

Réponses/answers/contestas
DAY 4 Quiz

Question n°1
The shape of the Itacoatiara Pro trophéee is… La forme est le trophée de l’Itacoatiara Pro est … La forma es el trofeo del Itacoatiara Pro es…
Round - Ronde - Redonda
Question n°2
The recent trip of Amaury and his family (April-July 2014)was in… Le récent trip d’Amaury en famille (Avril-Juillet 2014) s’est déroulé en… Amaury fue en trip con su familia (Abril-Julio 2014) en…
Australia - Indonesia 

Question N°3
The two optimal nutrition products he uses every day are… Les deux produits de nutrition optimale qu'il utilise chaque jour sont … Los dos alimentos de nutrición óptima que come cada dia son…
RELIV NOW et INNERGIZE!

Question n°4
The score of Amaury in the Itacoatiara Pro 2014 quarter-final against Francirley Ferreira was …
Le score d'Amaury dans son 1/4 de finale de Itacoatiara Pro 2014 contre Francirley Ferreira a été … La nota de Amaury en su quarto de final del Itacoatiara Pro 2014 contra Francirley Ferreira fue…
18 ( 8,50 + 9,50)

The players who gave the four good answers to the QUIZ DAY 4  are ...
Les joueurs qui ont bien répondu aux quatre questions au QUIZ DAY 4 sont ...
Los que contestaron corectamente a las cuatro preguntas al QUIZ DAY 4 son ...
Miguek Angel MOLINA GARCIA - Yannick HERLEDAN - Erwan TOULGOAT - Pedro PACHECO -  Stefan QUELLHORST - Fabien CAVAGNARA
PRIZE LIST - PALMARES - PREMIOS
Day 1 : Pierre BERTRAND -LANGRAND ( France)
Day 2 : Riu MATEUS (Brazil)
Day 3: Bernard SPRINGHAM ( Tasmania)
Day 4: Erwan TOULOGAT ( Tenerife)
Special Award : Stefan QUELLHORST (Germany)

Thanks for playing with me. Merci de jouer avec moi. Gracias por jugar conmigo.

En savoir plus sur mon livre LIFE IS BODYBOARD - Sommaire - Prix - Acheter - Cliquer ICI
More about my book LIFE IS BODYBOARD - Contents - Price - How to by it -Clic HERE
Para saber màs sobe mi libro LIFE IS BODYBOARD - Indica - Precio- Comprarlo - Pulse AQUI

 

PostHeaderIcon Brazil 2014 : Sniper team is on

moz-brasil-1-600Amaury enjoying Itacoatiara beach break.

Après avoir passé deux semaines aux Canaries pour récupérer après le long trip austral, m’entraîner et me préparer pour les competitions à venir, je suis arrivé au Brésil dimanche dernier. Je ne savais pas trop où loger mais avec Alex Uranga, on a trouvé le meilleur endroit : la Ville Héléna, un Bed and Breakfast à deux pas de la plage où Héléna et Stéphane prennent soin de nous avec leur super nourriture et leur agréble compagnie. On ne pouvait trouver meilleur endroit pour être concentré sur la compétition. After spending two weeks in Canarys to relax, train and focus on the next event, I arrived in Brazil on last sunday. I was not sure where I would stay but me and Alex Uranga and I found the best place at Villa Helena.

This is a Bed and Breakfast really close to the beach where Helena and Stéphane are taking care of us with their amazing food and really nice company.
We could not find a better place to be focused on the contest.
Después de haber pasado dos semanas en Canarias para relajar, entrenar y prepararme para las competición, llegue en Brasil el domingo pasado.

No sabia donde alojar pero Alex Uranga y yo encontremos el mejor alojamiento posible en la Villa Helena. Es un Bed and Breakfast situado muy cerca de la playa donde Helena y Stéphane nos atienden con su comida deliciosa y su agradable compañía. No se puede sonar mejor estancia para prepararse para la competición.

moz-uranga-brasil-300

uranga-moz-brasil-300

Alex training with Moz.

On a chaque jour de bonnes vaques depuis notre arrivée. C’était bien solide Lunday et depuis lors, ça faiblit doucement, mais toujours dans des conditions sympas. Surfer trois fois par jour, sous le beau soleil du Brésil, stretching sur la plage, diner tôt : voilà notre routine en ce moment. Le contest peut commencer Samedi et finir mardi. Les prévisions sont bonnes pour les jours à venir et on devfait avoir de bonnes conditions pour la compétition ! Waves have been good everyday since we arrived. It was pretty solid on Monday, then the swell has been going done slowly always with fun conditions. Surfing three times a day under the nice Brazilian sun, stretching on the beach, early dinner : this is pretty much our routine at the moment.The contest would start on Saturday and finish on Tuesday. The forecast looks good for the next few days and we should have some good conditions for the event! Las olas estan muy buenas desde mi llegada. El Lunes, eran muy solidas y bajan poco a poco pero quedan muy divertidas. Surfeo tres veces al dia, debajo del sol de Brasil, hago mi stretching en la playa, ceno temprano : es la rutina ideal por el momento. El contest puede empezar en Sábado y terminar el Martes. Las previsiones parecen buenas para los próximos días y vamos a tener buenas condiciones para el contest.
Love life, love bodyboard.
brasil-amaury-2-600
 
sniper bodyboard agent eighteen irt region reunion